本协议于 (位置), PA [月中的一天] 的一天 (月), (年),房东 (房东的名字) 及租客 (租户名称) 协议如下:
- 财产
The landlord hereby leases to Tenant for the term of this agreement- 该物业位于: (房产地址)
和 - the furniture and appliances on that property:
[description of furniture and appliances, if applicable]
- 该物业位于: (房产地址)
- 术语
本租约的期限为 [租期],从…开始 (开始日期),并以 (结束日期). 在上述期限届满时, the lease will automatically be renewed for a period of one month unless either party notifies the 其他 of its intention to terminate the lease at least one month before its expiration date.
(or)
在上述期限届满时, the lease will expire unless the tenant gives a written notice at least 15 days before the termination date of the lease. 之后, the lease will automatically be renewed for periods of one month until either party notifies the 其他 of its intention to terminate the lease. The notice of termination will be in writing and will be effective on the next rental date no less than 30 days after the date of the notice. - 租金
Tenant agrees to pay rent in the amount of [月租金额] per month, each payment due on the [月中的一天] 的一天 each month and to be made at:
(房东的地址) - 工具/服务
Landlord agrees to provide the utilities and services indicated: [circle all utilities and services that apply]- 电
- 气体
- 水
- 垃圾收集
- 除雪
- 其他
- 存款
房客已付了$押金(存款金额) of which Landlord acknowledges receipt. Upon regaining possession of the property, Landlord shall refund to Tenant the total amount of the deposit less any damages to the property, 预期正常磨损, 少付房租. - 退款程序
- Forwarding Address—租户应 provide Landlord with a forwarding address at which the Landlord can send him/her the deposit refund.
- Landlord shall return the entire deposit to Tenant within 15 days after retaking possession; or shall return so much of the deposit as exceeds any damages done to the property during the Tenant’s residence, 预期正常磨损, 以及任何未付租金. If the Landlord returns any amount less than the full deposit, he/she shall also provide a written itemized list of damages and charges.
- Tenant maintains the right to sue Landlord for any portion of the deposit not returned to him/her which
the tenant believes he/she is entitled.
- 库存清单
The Tenant is provided with an Inventory Move-In Checklist attached to this lease. The 租户应 note the conditions of each item on the checklist and return a copy to the Landlord within 10 days after taking possessions. If the Landlord objects to inclusions of any item, he/she shall notify the Tenant in writing within 10 days. The Tenant and Landlord shall note the condition of each item on the checklist after the Tenant returns possession to the Landlord and shall give a copy to the 其他 party.
The Landlord may not retain any portion of the Security 存款 for damages noted in the Move-Out Checklist to which the Landlord did not object. - 双方还同意
- 租户应 not sublease nor assign the premises without the written consent of the Landlord (but this consent shall not be withheld unreasonably).
- The Landlord may not enter the premises without having given tenant at least 24 hours notice, 除非有紧急情况. 业主可进入检查, 修复, or show the premises to prospective buyers or tenants if notice is given.
- Tenant agrees to occupy the premises and shall keep the same good condition, and shall not make any alternations thereon without the written consent of the landlord.
- Landlord agrees to regularly maintain the building and grounds in a clean, orderly, and neat manner. Landlord further agrees not to maintain a public nuisance and not to conduct business or commercial activities on the premises.
- Tenant agrees not to use the premises in such a manner as to disturb the peace and quiet of 其他 tenants in the building. Tenant further agrees not to maintain a public nuisance and not to conduct business or commercial activities on the premises.
- 租户应, upon termination of this Agreement, vacate and return the swelling in the same condition that it was received, 不太合理的磨损, and 其他 damages beyond the Tenant’s control.
- Any alternations to this Agreement shall be in writing and signed by all parties. We, the undersigned, agree to this Lease:
签名
[include signatures and printed names of landlord and tenant]